terça-feira, 25 de novembro de 2008

Kimono

A baixo tivemos um momento de insanidade *Teresa a passar-se com a tecla do negrito que resolveu funcionar ao contrário* Agora vamos apresentar mais um pouco (para os interessados) sobre a cultura do Japão.

Esta semana estivemos a fazer pesquisa sobre:

Maria - Desporto, História e Modo de Vida

Sofia - Alimentação e religião

Teresa - Vestuário

Hoje vamos falar sobre o kimono, o fato tradicional japonês.

Kimono:

Ki – Vestir

Mono – Coisa

Kimono – Coisa para vestir


O kimono é o traje nacional do Japão, antigamente a palavra referia-se a todo o tipo de vestuário, no entanto, passou a referir-se, também, ao tipo de roupa específica, embora também seja utilizada a palavra kosode.

O actual significado desta palavra, para nós, ocidentais, tem uma história engraçada: no século XVI, quando os portugueses e espanhóis chegaram ao arquipélago japonês, sem conhecerem os idiomas que ali se falavam, tinham de comunicar por mímica o que queriam dizer. Assim, perguntavam por gestos como se chamavam as roupas de seda que os orientais utilizavam, e estes respondiam “kimono”, que é o equivalente a nos perguntarem o que estamos a vestir e respondermos “roupa”.

Os kimonos são uma espécie de vestes em forma de T que caem até aos tornozelos, com mangas e gola larga. São vestidos sempre com a parte da esquerda por cima da parte direita (excepto quando são vestidos por mortos no enterro) e atados com um cinto de pano grosso chamado obi que se ata atrás num laço. Os kimonos também são usados, normalmente, com o calçado tradicional (geta) e as meias que separam o dedo grande dos outros dedos (tabi).


Hoje em dia, os kimonos são mais usados pelas mulheres e em ocasiões especiais.

Tradicionalmente, mulheres solteiras vestem um estilo de kimono de mangas comprid

as (até ao chão) chamado furisode, em ocasiões especiais, e só algumas mulheres mais velhas e homens é que ainda usam este traje no dia-a-dia.

Geralmente, os kimonos são usados em casamentos, cerimónias de chá e outras ocasiões importantes.

No Verão, usam-se uma espécie de kimonos mais frescos e casuais chamados yukata, que se vestem da mesma maneira que os kimonos à excepção de que não se usam tabi com eles.


(Imagem 1- Kimono de casamento. Imagem 2 - Furisode)


Bibliografia:

  • http://en.wikipedia.org/wiki/Yukata
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Kimono~
  • http://www.culturajaponesa.com.br/

Hora de... "Chá!"

Teresa chega e senta-se confortavelmente na sua cadeira, juntamente com Sofia.

Olá! Hoje fui eu que tive a ideia de começar com este post, porque no post anterior não tivemos tempo de transmitir a nossa boa disposição a todos aqueles que têm paciência suficiente para nos ler.


Já agora... para aqueles que não têm paciência para nos ler e depois vêem fazer perguntas sobre o que vamos falar, se vamos falar de assunto tal ou que temos de falar sobre não sei que mais:
LEIAM A ESTRUTURA! Nós não pomos informação sobre tudo no mesmo dia, não somos máquinas! (o computador é uma máquina, nós não! não confundam -.- #)

Maria decide aparecer no meio desta confusão e enquanto a teresa está a gesticular (ocupando muito espaço útil-.-) maria puxa a cadeira mais confortavél (que só por acaso está debaixo da teresa ^^ ) e senta-se.
*Teresa a ter uma discussão com Sofia, interrompe o negócio de 50€ pelo que ela lhe quer dizer (que não ia aceitar) e cai ao chão* -.-

Olá!!!! Tudo bem por aqui?
PS: é obvio que quando a Maria perguntou "se estavam bem " não estava a falar com a teresa pois a teresa deu um daqueles berros que quer dizer que ela acabou de se magoar seriamente no rabo ^^

Konbawa!!! ^^
Maria how are you?!?!?!?
je está hai( hai= bem *pra quem não sabe japonês*)

je suis OK! and you?! (devaneio linguistico)

Ok! Good! Teresa! E tu? Obrigada por me teres beliscado! ^.- <3>
E... já agora... ´bora começar com uma conversa interessante não? 0.o Obrigada! Digo-vos obrigada pelos leitores. ^^

*Teresa com dores no rabo*
Não, não estou bem, ainda não me contaste a coisa terrível que me tinhas para contar! E pára com os obrigadas que já me tás a chatear! -.-

-.-"

teresa + dores no rabo = mau humor terrível -.-"

MUITO MAU HUMOR, podes crer... *Teresa vira-se e tropeça nas folhas do trabalho que esteve a fazer em casa*

ARRRRRRRRRRG! ò.Ó (frase exclamativa enfática, segundo a stôra de LP)

Eu! Tu!... quer dizer, a Sofia! Quer... ballet, Maria.... Japão, kimonos...
BUAAAAAAAAAAAAAAH!! *Teresa chora*

*momento dramático do dia*

*teresa de ataque de nervos *

*teresa dá chuto na cadeira*

*teresa teresa com dores no rabo e no pé *

*maria prepara-se para o terrìvel grito *

*maria tapa os ouvidos e....*

O QUÊ? ERA SÓ ISSO!?

*este não era certamente o grito que a Maria esperava*

*Teresa acabou de descobrir o que Sofia tinha de tão terrível para contar (Sofia não trouxe a informação sobre a religião para os curiosos, agora xô!)*

*Sofia gagueja e balbuceia*

*Teresa fica vermelha... muito vermelha... prestes a explodir... ouvem-se as batidas do coração desesperado de Sofia... E....*

*tambores rufam*

Já calculava... Deixa para lá... Desde que na próxima aula tragas... Agora era escusado teres feito semelhante drama! Queres que eu tenha um ataque de coração?

*Sofia ia dizer que sim, mas vê cara de Teresa e acha melhor dizer que não*

Mas..... Sniff... Só trouxe inf. sobre as receitas e mais nada... |-P E... ^^" Vamos acabar com isto? Acho que... não está a ser tão interessante... hehe *acho que n tem mesmo piada nenhuma -.-*

Mas...esquce!... a Maria NÃO me deixa escrever apesar de ela já ter escrito muita coisa... -.- má! :P

*Sofia enfia-se num dos cantos da sala e fica ali até Maria lhe pedir desculpa! E... Talvez até a Teresa a desculpar! *

Xau! Não vou falar mais! *Maria diz que nunca mais me calo -.-*

Calou-se Ó MEU DEUS É MESMO VERDADE ESTOU A SONHAR ? CALOU-SE DE VEZ? MILAGRE!!! até me dá vontade de chorar tanta maravilha junta no mesmo canto da sala!

*ela é que nunca mais se cala! :P E... Xau leitores! ^^ continuem a visitar o nosso blog! *

-.-
-.-

pois ... afinal não se calou... T.T

Não se calou, mas vai calar e tu também Maria. E dá cá isso que eu é que faço a despedida! *arranca o teclado das mãos de Maria e Sofia*

Bem leitores, este foi um momento a que vocês podem chamar: chato, divertido, chato, confuso, chato e outras coisas assim (já mencionei chato?). É um post completamente inútil e que só serve para conhecerem o que se passa durante as aulas em que nós as três estamos (e para chatear também...). Vão ter de se habituar a estas "Horas do chá", como serão conhecidos estes momentos de insanidade (e chatice).

Então adeus! Prossigam com as vossas leituras e vidas (chatas) e ignorem isto.

Bye! *Teresa agarra em Maria e Sofia antes que elas possam dizer mais qualquer coisa, pega nas folhas que estão no chão, dá, sem querer um pontapé na mesa, e vai embora*

terça-feira, 18 de novembro de 2008

Alimentação

Esta semana estivemos a pesquisar sobre:

Maria - História e Modo de Vida
Teresa - Vestuário
Sofia - Alimentação e religião

Hoje vamos falar um pouco sobre a comida japonesa, espero que gostem!! ^^


Comida do dia-a-dia
A culinária japonesa é principalmente constituída pelo arroz branco (hakumai) e com um acompanhamento como a carne, o peixe, vegetais, conhecido como okazu. Porque a comida tradicional japonesa é muito respeitada pelos japoneses, e até se usa um tipo de talher diferente com o nome de hashi (pauzinhos chineses).

As refeições tradicionais recebem o seu nome de acordo com o número de acompanhamentos que vêm junto do arroz e da sopa.
A refeição mais simples, por exemplo, é constituída por ichiju-issai “uma sopa, um acompanhamento” (normalmente arroz e um legume em conserva.)
A refeição mais comum, é conhecida por ichiju-sansai, “uma sopa, três acompanhamentos”, estes acompanhamentos normalmente são peixe cru, sashimi, um prato fermentado ou cozido no vapor.


Outros factos interessantes:


  • Na organização dos livros de culinária japoneses, os capítulos são sempre ordenados de acordo com os métodos culinários - primeiro os alimentos fritos, depois os cozidos e os grelhados – e não de acordo com os ingredientes em particular, como são nos livros ocidentais. Também podem existir capítulos dedicados a um tipo especial de prato, como sopas, sushi, arroz, etc.


  • Embora muitos japoneses tenham desistido de se alimentar de insectos, ainda existem excepções. Em algumas regiões, gafanhotos (inago) e larvas de abelha (hachinoko) não são pratos incomuns. Lagartos também são comidos em alguns lugares.


  • Apesar de parecer simples, o sushi é um tipo de comida que requer muitos anos de estudo para se poder fazer profissionalmente.


  • Há cem anos, os japoneses não comiam carne, no entanto, hoje em dia, existem muitas receitas que utilizam galinha, carne de boi ou carne de porco.

Arrumação tradicional da mesa japonesa:

A arrumação tradicional da mesa japonesa tem variado consideravelmente nos últimos séculos. Antes, no século XIX, pequenas mesas individuais (hakozen) ou bandejas planas utilizadas no chão eram arrumadas antes de cada refeição. Mesas baixas maiores (chabudai,) que acomodavam famílias inteiras, começaram-se a tornar mais populares, desde o começo do século XX, mas este estilo deu lugar ao estilo ocidental de mesas e cadeiras de jantar, no final do século XX.

A arrumação tradicional da mesa é baseada no ichiju-sansai. Tipicamente, cinco taças e pratos são colocados antes do jantar. Na ponta são colocadas a taça do arroz (à esquerda) e a da sopa (à direita). Atrás destas, ficam três pratos planos que seguram os três acompanhamentos, um à extrema esquerda, onde se pode servir um prato fermentado, um à direita, no qual se pode servir um prato assado, e um no centro, no qual se pode servir vegetais cozidos. Vegetais cortados também costumam ser servidos e comidos no final da refeição, mas não fazem parte dos três pratos de acompanhamento. Hashis são, normalmente, colocados na frente da bandeja próxima da pessoas com as suas pontas apontadas para a esquerda e normalmente apoiadas num suporte de hashi ou hashioki.


Bibliografia:
http://www.culturajaponesa.com.br/htm/japao_alimentacao.html

terça-feira, 11 de novembro de 2008

Videos

E agora, por sugestão do professor e para ilustrar o trabalho sobre o teatro de que falámos anteriormente, temos aqui três videos do youtube que mostram um pouco disso.

Maquilhagem para o kabuki:




Trailer de kabuki:



Uma actuação de Noh:

Arte e entretenimento 2

Esta semana estivemos a pesquisar sobre:
Maria - História e Modo de Vida
Sofia - Religião
Teresa - Arte e Entretenimento

Como a Maria e a Sofia (ainda) não trouxeram a informação (-.-) EI!!!! Ò.Ó É verdade ;P ... mas... mas... esqueci-me, foi sem querer! ^^" Mas... admito a derrota!-.- Sorry! Contente?!?!?!?! Desculpem meus senhores doutores mas é que... esqueci-me! Já sabemos! CORTA com isso e passa logo pró trabalho! |-P Ok, como o titulo diz... a Teresa vai postar sobre... ARTE!!! (Teresa!?!?!!? Onde estás? Estou à tua espera! Nunca mais apareces! Ò.Ó)

*mim vem muito chique com a sua gravata*

*pigarreia*

*repete os processos do primeiro post*

("Já sabemos! CORTA!" É o que a Teresa diz! Agora é para ela!)

Sempre assim teresa COMEÇA DE UMA VEZ!!!!!!!*Teresa demora mais de uma hora a fazer o seu ritual do "vou-apresentar-qualquer-coisa"*

Aaaah tá bem! Chatas! Eu já tinha começado se vocês não se tivessem posto com coisas... -.- Também tenho direito a fazer aquilo que quero, afinal fui a única que trouxe o trabalho! *smile do cebolinha ofendido*

*Teresa não dá tempo para elas continuarem*

Vou falar sobre o Karaoke e os Ukiyo-e, enjoy! =D

Entretenimento – Karaoke

Kara (karappo) – vazio

Oke (okesutora) – Orquestra

Karaoke – Sem orquestra

Diz-se que o karaoke surgiu na cidade de Kobe, num bar que apresentava espectáculos ao vivo. Por ausência do guitarrista, o dono do bar arranjou alguns instrumentais de músicas para que os artistas pudessem cantar. A ideia foi bem aceite e várias casas nocturnas passaram a ter o karaoke como opção de entretenimento. O avanço da tecnologia permitiu a criação de equipamentos domésticos, o que fez com que a moda se espalhasse.

Os japoneses sempre gostaram de cantar, em festas e encontros de amigos costumava-se cantar as músicas sem o acompanhamento musical, que só existia em eventos mais importantes. Ao longo do tempo começou a haver campeonatos de karaoke, chamados nodojima, e a moda rapidamente se espalhou pelo mundo, tornando-se um importante segmento da indústria do entretenimento.

Agora existem diversos equipamentos de karaoke para ter em casa e que podem ser utilizados em qualquer altura. No Japão, como forma de evitar incómodos entre vizinhos, foram criados estabelecimentos com pequenas salas, as karaoke box, alugadas a pequenos grupos onde se pode cantar entre amigos com privacidade.



---



Arte - Ukiyo-e (imagem de um mundo efémero)


Ukiyo-e é um estilo de pintura japonesa que apareceu durante o período Edo, na cidade de Edo (actual Tóquio). Foi criado por Hishikawa Moronobu por volta de 1681. Ao contrário de várias obras de arte que eram criadas para reis, nobres, imperadores, esta obra foi criada para o povo.

Nessas pinturas eram retratados actores de kabuki, lutadores de sumo, belas mulheres e cortesãs ou paisagens naturais. Os artistas pintavam, sobretudo, o quotidiano da população.

Essas pinturas eram feitas sobre blocos de madeira e pintadas com cores tristes e escuras. Só no século XVIII é que começaram a ser usadas cores mais garridas, como o amarelo, o vermelho e o verde, dando uma grande coloração aos quadros.

Existem vários tipos de Ukiyo-e:

Bijinga – O retrato de belas mulheres como gueixas, cortesãs e mulheres comuns, apenas os bustos ou, por vezes o corpo inteiro e, para as mais ousadas, semi-nu. Um grande mestre nessa arte foi Kitagawa Utamaro.





















Imagem por Kitagawa Utamaro. Imagem por Toyohara Chikanobu


Yukasha - É a representação de actores e cenas de kabuki, o que ajudou a divulgar essa forma de teatro.





















Imagem do fundador do teatro Kabuki Izumo no Okuni.


Sumo-e – Pintura de lutadores de sumo














Imagem de Kuniyoshi



Kachoga – Pintura de flores e pássaros.










Fuzokuga – Pintura de cenas urbanas.














Imagem de ToriiI Kiyonaga


Rekishi-e – Pintura de factos e passagens históricas.













Imagem de Utagawa Kuniyoshi


Fukeiga – Pintura de paisagens naturais















“A onda” por Katsushika Hokusai


---


Bibliografia:

  • http://www.culturajaponesa.com.br/

  • http://en.wikipedia.org/wiki/Ukiyo-e

  • http://pt.wikipedia.org/wiki/Cultura_do_Jap%C3%A3o

  • www.bijinga.com/main.html


terça-feira, 4 de novembro de 2008

Algumas informações

Resolvemos começar com os temas mais complexos: História, religião e arte, portanto, serão esses de que iremos falar principalmente no decorrer do período. Claro que também falaremos sobre os outros subtemas.

Na última semana a Teresa fez pesquisa sobre a arte do Japão e sobre o teatro, a Sofia fez pesquisa sobre a religião e a Maria fez sobre história.

Vamos agora apresentar um pouco sobre o teatro.



Kabuki



Kabuki é uma forma de teatro japonês, conhecida pela perfeição do drama e pela elaborada maquilhagem utilizada pelos actores. Kabuki quer dizer:

Ka- canto

Bu- dança

Ki- habilidade

Kabuki – Arte de cantar e dançar! =D

O kabuki teve origem no século XVII, parodiando temas religiosos com danças ousadas e sensuais. No entanto, no ano de 1629 este tipo de teatro foi proibido pelo governo, passando assim a ser encenado por rapazes que se vestiam de mulher.

Actualmente, o kabuki tornou-se um espectáculo popular, combinando música, dança e mímica.

Noh


Noh é uma forma de teatro profissional japonês que combina canto, mímica, música e poesia. É uma das formas mais importantes do drama musical clássico japonês, executado desde o século XIV e é interpretado penas por actores que passam esta arte pela tradição familiar.

O Noh é caracterizado pelo seu estilo lento e rígido, de movimentos leves, bem como pelo uso de máscaras típicas. As actuais companhias de Noh estão em Tóquio, Osaka e Kioto.








Um palco tradicional de noh, ao centro está o shite, o protagonista, o único portador de uma máscara. Á sua direita encontra-se o waki, o coadjuvante, geralmente um monge, que não interfere na acção. Os oito membros atrás são os corojiutai e os hayashi-kata são os quatro da esquerda. Estes são o coro e os músicos, respectivamente. Eles possuem uma função decisiva na narrativa. Ainda á frente encontram-se os dois kohken, os auxiliares de cena.