terça-feira, 4 de novembro de 2008

Algumas informações

Resolvemos começar com os temas mais complexos: História, religião e arte, portanto, serão esses de que iremos falar principalmente no decorrer do período. Claro que também falaremos sobre os outros subtemas.

Na última semana a Teresa fez pesquisa sobre a arte do Japão e sobre o teatro, a Sofia fez pesquisa sobre a religião e a Maria fez sobre história.

Vamos agora apresentar um pouco sobre o teatro.



Kabuki



Kabuki é uma forma de teatro japonês, conhecida pela perfeição do drama e pela elaborada maquilhagem utilizada pelos actores. Kabuki quer dizer:

Ka- canto

Bu- dança

Ki- habilidade

Kabuki – Arte de cantar e dançar! =D

O kabuki teve origem no século XVII, parodiando temas religiosos com danças ousadas e sensuais. No entanto, no ano de 1629 este tipo de teatro foi proibido pelo governo, passando assim a ser encenado por rapazes que se vestiam de mulher.

Actualmente, o kabuki tornou-se um espectáculo popular, combinando música, dança e mímica.

Noh


Noh é uma forma de teatro profissional japonês que combina canto, mímica, música e poesia. É uma das formas mais importantes do drama musical clássico japonês, executado desde o século XIV e é interpretado penas por actores que passam esta arte pela tradição familiar.

O Noh é caracterizado pelo seu estilo lento e rígido, de movimentos leves, bem como pelo uso de máscaras típicas. As actuais companhias de Noh estão em Tóquio, Osaka e Kioto.








Um palco tradicional de noh, ao centro está o shite, o protagonista, o único portador de uma máscara. Á sua direita encontra-se o waki, o coadjuvante, geralmente um monge, que não interfere na acção. Os oito membros atrás são os corojiutai e os hayashi-kata são os quatro da esquerda. Estes são o coro e os músicos, respectivamente. Eles possuem uma função decisiva na narrativa. Ainda á frente encontram-se os dois kohken, os auxiliares de cena.



4 comentários:

Voaridase disse...

Mto fixe!
As vossas actualizações estão engraçadas. Continuem!

*B_L* disse...

Muito interessante!!
Isto ensina muito...

Já agora, no 1º parágrafo do «Noh» está escrito:
«é interpretado "penas" por actores»

Acho que queriam dizer:
«é interpretado "apenas" por actores»

Continuação de óptimo trabalho!!
LUISA

MTS disse...

^^" obrigada luisa nem tinhamos reparado nisso...
sabes que publicar neste blog tem dado muito trabalho por causa das muitas imagens que adicionamos, e, no meio de tanto editar lá passou esse erro!
Obrigada e sempre que virem algum erro por favor avisem... =D

MARIA

Anônimo disse...

...de facto meninas este trabalho está muito interessante, ainda agora acabei de ler a nova informação e já me apetece mais... continuem, continuem... estou a aprender imenso com vocês...
L.A.